El director de doblaje de Disney confirmó que el trabajo de una estrella de México fue tan deficiente, que a la semana contrataron a alguien más: "Lo grabó todo en un solo día"
- 8 Horas, 45 Minutos
- Espinof.com
- SerieTV
El director de doblaje de Disney confirmó que el trabajo de una estrella de México fue tan deficiente, que a la semana contrataron a alguien más: "Lo grabó todo en un solo día"

El mundo del cine en Latinoamérica ha estado lleno de historias fascinantes y cambios de último minuto que han marcado la experiencia de los espectadores para bien, aunque esto signifique que, para un actor, haya sido un gran golpe en su carrera: uno de los casos más curiosos ocurrió con la película de Disney 'El emperador y sus locuras' de 2000, cuando Disney Latinoamérica tomó una inesperada decisión de última hora.
En la fase de doblaje de la película, Disney Latinoamérica había seleccionado originalmente a Arath de la Torre, un actor y comediante mexicano con una sólida carrera en televisión. De la Torre llegó a grabar la totalidad de sus líneas como Kuzco, el irreverente emperador convertido en llama, y su trabajo ya estaba listo para su lanzamiento.
Sin embargo, poco antes del estreno, Disney decidió que la interpretación de De la Torre no encajaba con la personalidad del personaje o con la intención de la película. En una decisión sin precedentes, el estudio optó por reemplazarlo y traer a otro actor con más experiencia en doblaje. Fue así como entró en escena Jesús Barrero, una de las voces más icónicas del doblaje latinoamericano.
La decisión de contratar a Jesús Barrero fue tomada por Raúl Aldana, quien se desempeñó por 10 años como el director de Disney Character Voices International, Inc. y que apostó por Aldana, tras su trayectoria en el doblaje de personejs como Seiya en 'Los Caballeros del Zodiaco' y Luke Skywalker en 'Star Wars' para América Latina.
El doblaje en tiempo récord
Como se comentó en su momento, Barrero fue llamado de urgencia para encargarse del papel de Kuzco. Pero había un gran problema: el estreno de la película estaba a la vuelta de la esquina y no había tiempo para un proceso de doblaje convencional.
@nostalgia.rain No toques, me arrugo#laslocurasdelemperador #disney #fyp #foryoupage #viral #recommendations #foryou #fypシ #patati #lentejas
♬ no toques me arrugo - 𝔫𝔬𝔰𝔱𝔞𝔩𝔤𝔦𝔞.𝔯𝔞𝔦𝔫
En un esfuerzo titánico, Barrero tuvo que grabar absolutamente todas sus líneas en un solo día. Normalmente, el doblaje de una película animada puede tomar varias sesiones para afinar detalles y lograr la mejor actuación posible. Sin embargo, debido a la premura del tiempo, Barrero enfrentó un desafío enorme al tener que dar vida a Kuzco en unas pocas horas.
No se sabe con certeza la razón exacta por la cual Disney decidió hacer el cambio tan tarde en la producción, pero algunas teorías apuntan a que la voz de Arath de la Torre tenía un matiz más ligado a la comedia mexicana tradicional, mientras que Barrero, con su vasta experiencia en doblaje de animación, supo darle una entonación más dinámica y universal, acorde al humor rápido y satírico de la película.
Este cambio, aunque inesperado, terminó siendo una jugada acertada. La voz de Jesús Barrero no solo encajó perfectamente con el personaje, sino que contribuyó a hacer de Kuzco una figura icónica en la historia del doblaje latinoamericano.
En Espinof | Las 47 películas más esperadas de 2025 y los mejores estrenos del año
-
La noticia
El director de doblaje de Disney confirmó que el trabajo de una estrella de México fue tan deficiente, que a la semana contrataron a alguien más: "Lo grabó todo en un solo día"
fue publicada originalmente en
Espinof
por
Joel Calata
.
Comentarios